В писменото искане бе подчертано, че използването на кирилица би било знак на уважение към българите и признание за равноправието на българския като официален език на ЕС.
Адаптацията на сложната електронна система за създаване на документи към буквите на кирилица отне повече от година. Техническите проблеми вече са отстранени и българският преводачески отдел на парламента преведе небългарските имена в съответствие с правилата, изготвени от Българската академия на науките, се казва още в писмо на Мартин Шулц.
Извършена е техническата подготовка за промяна на апликациите, които се използват за електронна комуникация, за създаването на законодателни и административни документи. Така ще стане възможно всички нови документи да излизат изцяло на кирилица, а българските депутати и служители да използват всички приложения на български език.