Washington post: България: Изгубено (и намерено) при превода

Автор: Екип Plovdiv24.bg
Коментари (2)
14:52 / 20.03.2005
2149
В обширен материал под заглавие "България: Изгубено (и намерено) при превода", поместен в днешния брой на "Вашингтон пост", журналистката Синди Луус описва впечатленията си от петдневно пътуване из България този месец, при което е посетила София, Пловдив, Банско, винария Дамяница и Рилския манастир.
Съвременна магистрала от 97 мили с знаци, написани на латиница и кирилица, съединява София и Пловдив, пише авторката. Предградията на Пловдив обещават малък, но великолепен стар град, разположен в рамките на неговите граници.
Древните траки са населявали Пловдив още през 5-и век пр.н.е., в 1-ви век идват римляните и налагат господството си. Сред многото други неща е възстановен и запазен великолепен 6000-местен амфитеатър, който е все още се използува за концерти през пролетта, лятото и есента, отбелязва журналистката.
Нямаше нужда да се боря с картата на Пловдив, пише по-нататък. Старият град е около една квадратна миля и, скитайки безцелно, аз естествено открих всички важни места, включително забележителния римски амфитеатър, както и други руини от римски и тракийски времена.
Стръмните павирани улици водят покрай стари църкви, джамия от 15-и век и невероятни дървени "резиденции" - "класически пример за отомански конак". Това е стилът на домовете, притежавани от богатите турци, според авторката.
Най-силно впечатление е направил на журналистката Етнографският музей, наречен от нея отново "конак" с "грациозни колони и сводове, изрисуван с дълбок син цвят и богато декориран с бели и жълти цветя и листа. Тук можете да научите всичко за правенето на сирене и вино, да видите експонати на обзавеждане, бижутерия, глинени съдове, костюми и музикални инструменти."
Въпреки студа в мартенския ден, улични музиканти свирят срещу дребни пари, забелязва журналистката. Някои са възрастни - знак за трудностите, които сполетяха пенсионерите в новите икономически условия. Тези, които съжаляват, че в Съединените щати вече не се свири на акордеон, биха се почувствали довлни тук. Изкуството в България е живо, допълва авторката.
В статията се подчертават също трудностите, които англоезичният турист среща в България - рядко извън хотелите някой говори английски, обратното клатене с глава за "да" и "не", надписите на кирилица, дупките по пътищата. Журналистката разказва как по пътя си от Пловдив на юг на всеки кръстопът молела да й "дешифрират" картата, като показвала имената на населените места, написани на латиница, а събеседниците й изписвали съответното наименование на кирилица.
По този начин аз продължавам своя път през планини и долини с необикновена красота, покрай лозя, потоци, реки и езера, придошли от топящия се сняг, възкликва авторката.
След разказ за посетените от нея места журналистката съобщава подробни справочни данни, полезни за американския турист. Утре в 14 ч. вашингтонско време (21 ч. българско време) авторката на статията Синди Луус ще участва в онлайн-обсъждане на статията й в седмичния чат на раздел "Пътувания" на в-к "Вашингтон пост" на адрес www.washingtonpost.com.

Виж коментарите (2)
Още новини от Международни новини:
Израел обяви прихващането на огромна част от изтреляните 180 иран...
Иран изстреля над 100 балистични ракети срещу Израел
Един от най-великите си отиде от този свят едва на 58 години
Голям завод спира производство след 100 години работа, хиляди ще ...
Откриха тялото на Хасан Насрала
Започва поетапната евакуация на българите в Ливан


Виж още:


За връзка с нас:
тел.: 0700 45 024
novini@plovdiv24.bg

Екип

©2004 - 2018 Медия груп 24 ООД.
Plovdiv24.bg mobile - Всички права запазени. С всяко отваряне на страница от Plovdiv24.bg, се съгласявате с Общите условия за ползване на сайта и политика за поверителност на личните данни (обновени).