ЗАРЕЖДАНЕ...
Начало
Пловдив
Анализите
Спортни
Регионални
България
Международни
Любопитно
Галерии
Личности
RSS
Всички
Общество
Криминални
Институции
Други
Бизнес
Читателски
"Танц с носталгични обувки" на Зоя Маринчева в "Тракарт" | ||||||
| ||||||
Зоя Маринчева е родена и израснала в Бургас, завършила е българска филология в СУ "Климент Охридски" и до 2000 година работи като журналист и редактор в печатни издания в София, след което имигрира в САЩ. Живее в Тексас от 15 години. През годините е учила право, работила е в адвокатска кантора, в компанията "Епъл", а след раждането на синовете й - близнаци и дъщеря й, се занимава с писане, преводи и общественозначима дейност. "Танц с носталгични обувки" е дебютната стихосбирка на Зоя Маринчева, в която безмерният американски Югозапад си дава среща с българското кръстопътие. Опънатите до счупване нерви от загубата на идентичност, родина и твърд изграждат петолинието, по което модерният човек с дух на вечен скиталец се изкачва безстрашно към хребетите на неуловимото щастие, за да устои на стихиите, да търси почва за корените си, да твори смисъла на бъдещето си. Трите части - "Чуждоземка", "Славяноезичие" и "Оживелият камък - човекът" поетически изследват извечния митологически сюжет на човека, напуснал Рая, който в търсенето на себе си и изгубената земя успява да създаде собствен, автентичен, многообразен свят. В хуманния свят на Зоя Маринчева човекът е направен от светлина и карбонатни следи, но, разкъсван между два дома, два езика, два бряга, той намира "третото състояние на духа" (Одисеос Елитис), това, при което противоположностите спират да съществуват и човекът се издига отвъд представите за добро и зло, за да намери спасение в поезията, в прераждащия се камък и митотворчеството. Дискомфортът от острата, пареща емоция е париран от виртуазната работа с езика. В този смисъл това е поезия на съзиданието, на устояването, на безстрашието на човешкия дух. Зоя Маринчева пише и на български, и на английски, и е позната с есетата и поезията си, които са издавани в редица български и американски издания, като например Zoland Poetry, To Topos, Montreal Review, Evergreen Review, Аrts United, Литернет, Кръстопът, в-к "Сега", Либерален преглед и др. Като есеист е сътрудничела и на радиопредаването "Страници", и поддържа личен блог. Последният й проект, представен в България, е видеопоезия, изработена след спечелен конкурс на голям арт фестивал в Тексас, по картини на американската художничка Лезли Кел от четирима млади видео дизайнери от САЩ и България. Видеото е представено на София Поетики през 2012 година. Зоя Маринчева също така превежда и представя български автори на английски език и в САЩ. Нейни преводи на Стефан Бонев, Керана Ангелова и Николай Райнов са излезли в престижни американски издания като Two Lines, Washington Square Review, антологиите "Thresholds" и "The Season of Delicate Hunger". |
Зареждане! Моля, изчакайте ...
Все още няма коментари към статията. Бъди първият, който ще напише коментар!
Още новини от Новини от Пловдив:
ИЗПРАТИ НОВИНА
Виж още:
Годеж 17 години след първата им среща, когато са били деца
15:49 / 29.11.2024
Виктор и Беба отново заедно
08:42 / 29.11.2024
Радина и Деян Донков отново заедно
12:08 / 01.12.2024
Димитър Маринов от филма за Гунди: До три години всичко ще се промени
12:19 / 30.11.2024
От утре проблеми за шофьорите в Пловдивско
20:41 / 29.11.2024
Актуални теми
Абонамент
Анкета