Ива Дойчинова: Книгата "В очакване на Боджангълс" е елегантна, щура, влюбваща като всяка любов | ||||||
| ||||||
По думите й става дума за една огромна любов. Историята на тези двама човека е разказана от името на техния син, който се чуди как другите деца живеят без родители като неговите. "А те са лудо влюбени един в друг. Основната работа на майка му е да танцува, да се забавлява и да измисля всякакви щури истории. Обикновено се говори у тях на "Вие“, "Вие, мамо“ или "Вие, сине“, като тя не обича да се обръщат към нея с едно единство име, така че изключително влюбеният в нея съпруг, всеки път измисля нещо различно“, допълни Ива Дойчинова. Действието се развива във Франция и основната работа на тази дама е да прекрачва граници. "По-скоро тя не ги прекрачва, защото е бунтар, а защото не ги харесва. Всичко в нея прилича на един непрестанен празник, на една фиеста, която в един момент наистина прекрачва границите. И колкото повече тя прекрачва границите на матрицата, на нашето нормално общество, толкова по-клинично луда започва да изглежда или е“, разказа програмният директор. Според нея читателят през цялото време не може да разбера тя дали наистина е клинично луда, или просто не иска да бъде в матрицата. "А най-красивото в цялата история е, че нейният съпруг сляпо я следва в нейната лудост и обяснява, че това не е лудо. Например, тя в пристъп на една своя показна акция за това, че е свободна жена, се съблича и излиза гола навън, по улиците, при което той прави абсолютно същото, съблича се и тръгва гол след нея, за да изглежда това естествено в собствените й очи“, споделя Ива Дойчинова. "Това е една трагична, в някаква степен, много малка степен комична, но в основна степен романтична история, че любовта е сама за себе си, че тя си е самодостатъчна, че няма граници“, обобщава Дойчинова. Авторът на книгата е Оливие Бурдо, който, както разказа в ефир Ива Дойчинова, работи като брокер и след като е освободен от позицията си, решава да напише книга, да навлезе в литературата и отива при родителите си и започва да пише роман. "Тежко, отговорно, самовзрително, две години не намира издател“, описва програмният директор творческия процес на Бурдо. "И за разстуха пише тази книга "В очакване на Боджангълс“ за две седмици и тя достига някакъв бесен тираж много бързо, преведена е на страшно много езици, има пет много сериозни литературни награди и му носи световна слава“, допълни Ива Дойчинова. Або представи друга книга на същото издателство: "Да кажеш почти същото" от Умберто Еко, която представя неговия поглед върху преводаческите проблеми. Според водещия тя е задължително четиво за всеки начинаещ и дори опитен преводач. |